• {url:./treeAjax?siteMode=prod}

조만민광(照萬民光)

자료명 조만민광(照萬民光) 저자 영국성교회(英國聖敎會) 편(編)
자료명(이칭) 照萬民光 저자(이칭) 영국성교회편(英國聖敎會編) , 英國聖敎會 編
청구기호 K3-693 MF번호 MF16-330
유형분류 고서/기타 주제분류 子部/基督敎類
수집분류 왕실/고서/한국본 자료제공처 장서각(SJ_JSG)
서지 장서각 디지털아카이브 전자도서관 해제 장서각
원문텍스트 이미지 디지털아카이브 PDF

· PDF서비스

닫기

· 기본정보 해제 xml

닫기

일반사항

· 사부분류 자부
· 작성시기 1894(고종 31년)
· 청구기호 K3-693
· 마이크로필름 MF16-330
· 소장정보 한국학중앙연구원 장서각

작성주체 - 기관단체

역할 단체/기관명 담당자 구분
영국성교회(英國聖敎會) 편(編)

형태사항

· 크기(cm) 31.5 X 19.2
· 판본 신연활자본(新鉛活字本)
· 장정 선장(線裝)
· 수량 1책(冊)(61장(張))
· 판식 반곽(半郭) 21.0×14.0cm
· 인장 李王家圖書之章

· 상세정보

닫기

내용

정의
영국성공회 신부들이 한국 선교를 위해 1894년에 성공회 성서의 일부분을 발췌한 발췌 성서이면서 일종의 선교용 소책자이다.
서지사항
編題面 가운데 書名을 필사하였으며, 우측에는 ‘天主隆生後一千八百九十四年’, 좌측에는 ‘朝鮮開國五百三年甲午(1894)漢陽駱洞英國聖敎會新刊’라고 필사하였다. 본문은 新鉛活字로 인쇄하였다.
체제 및 내용
본 도서는 목차, 범례, 서론, 본문, 末篇으로 구성되며, 본문의 내용은 총 11개 항목이다. 본 도서는 영국성공회가 한국 선교사업의 본격화 과정에서 1891년 4월에 영국 해군에게 현대식 인쇄기를 기증받고, 경성 洛洞에 설치했던 인쇄소를 통해 선교용으로 인쇄된 것이다. 본 도서의 편찬자는 趙瑪可라는 한국명을 가진 트롤로프(M. N. Trollope, 1862-1930) 신부이다.
범례에서는 먼저 한문을 쓰고 이를 언문으로 번역했다는 점, 나라와 지명에는 구불구불한 선을, 인명에는 직선을 그어 표시했다는 점, 그리고 서양의 지명과 인명에 대한 한문 표기와 번역이 어렵고 음도 서로 다르기 때문에 언문으로 읽으라는 점 등이 제시되고 있다.
본문은 한문 문장을 제시하고, 이를 언문으로 번역하면서 지명이나 인명이나 핵심 개념들에 대해 별도의 해설을 붙이는 방식으로 구성된다. 본문의 주요 항목은 예수[耶蘇]의 탄생, 영세, 시험, 수난, 부활, 승천, 성신강림, 宗徒의 행적 등이다. 이는 본 도서가 선교의 관점에서 예수와 관련된 이야기를 핵심 줄거리고 삼고 있음을 의미한다. 종도의 행적도 제자들의 선교 활동에 관한 내용이다.
특성 및 가치
본 도서는 한글·한자·영어의 세 가지 활자를 구비한 서양식 인쇄기를 통해 국한문 혼용으로 인쇄된 자료로서, 당시까지 활성화되지 않은 신연활자본이다. 본 도서는 영국성공회가 한국에서 선교하면서 초기에 강조했던 핵심 교리를 파악할 수 있는, 또한 번역서로서 영어와 한문, 한문과 한글 사이의 번역 관계를 대조해볼 수 있는 중요한 자료이다.

집필자

고병철
범례
  • 인명
  • 관직명
  • 나라명
  • 건물명
  • 관청명
  • 지명
  • 연도
  • 문헌명
  • 기관