• {url:./treeAjax?siteMode=prod}
홈으로 > 자료분류 > 수집분류/왕실/고문서

1882년 방물(方物) 이준(移准)에 대한 사은표(謝恩表) 수미(首尾)

자료명 1882년 방물(方物) 이준(移准)에 대한 사은표(謝恩表) 수미(首尾) 저자
자료명(이칭) 1882년 하사방물이준사은표수미(1882年 賀謝方物移准謝思表首尾) , 하사방물이준사사표수미(賀謝方物移准謝思表首尾) , 1882년하사방물이준사은표수미(1882年하사방물이준사은표수미) 저자(이칭) 미상(未詳)
청구기호 RD00752 MF번호 MF35-4656
유형분류 고문서/외교문서류/배표단(拜表單) 주제분류 국왕·왕실/보고
수집분류 왕실/고문서 자료제공처 장서각(SJ_JSG)
서지 장서각 장서각기록유산 디지털아카이브 해제 장서각
원문텍스트 장서각 장서각기록유산 이미지 장서각통합뷰어* 원문이미지 장서각기록유산 디지털아카이브

· 원문이미지

닫기

· 기본정보 해제 xml

닫기

일반사항

· 유형분류 외교류(外交類)-배표단(拜表單)
· 주제분류 국왕·왕실-보고
· 서비스분류 왕실고문서
· 작성시기 1882년(高宗 19)(光緖八年十一月初六日)
· 청구기호 RD00752
· 마이크로필름 MF35-4656
· 소장정보 한국학중앙연구원 장서각

형태사항

· 크기(cm) 37.7 X 128.1
· 수량 1
· 인장 4.2×4.2cm, 啓字印

· 상세정보

닫기

내용

정의
1882년 방물(方物) 이준(移准)에 대한 사은표(謝恩表)의 수미(首尾)이다.
서지사항
체제 및 내용
1882년(고종 19) 3월 29일 진하사은 겸 연공사신 일행의 귀국 보고를 통해 청나라가 진하·사은하는 방물을 받지 않고, 다음 번 연공(年貢) 방물로 충당케 했다는 소식을 듣고, 고종이 청나라 황제에게 감사의 뜻을 전한 사은표(謝恩表)의 수미(首尾)이다. 본 사은표 수미는 제술관 홍우일(洪祐逸)이 제진(製進)하였다. ‘방물 이준’이란 조선에서 가져간 방물을 중국에서 다 받지 않고, 일부 또는 전부를 다음 번 가져오는 방물로 충당케 한다는 것이다. 본 문서는 실제 문서를 작성하기에 앞서 고종의 윤허를 받은 최종본으로서 문서 끝부분에 ‘계(啓)’자 인장이 먹으로 찍혀 있고 ‘광서 8년 11월 초5일’이라고 계하 시기를 적었다. 실제 문서에 적힌 제작 일시는 1882년(광서 8) 11월 초6일이다.
특성 및 가치
 
범례
  • 인명
  • 관직명
  • 나라명
  • 건물명
  • 관청명
  • 지명
  • 연도
  • 문헌명
  • 기관

· 원문텍스트

닫기
[원문:RD00752_001]
   賀謝方物移准謝恩表首尾
   朝鮮國王姓 
   言光緖八年三月二十九日承准進
  賀
  謝
 恩兼年
  貢陪臣判中樞府事洪鍾軒吏曹判書金益容等回自
  京師齎到禮部咨節該主客司案呈本部謹
  奏爲請
 旨事據朝鮮國王特遣正使判中樞府事洪鍾軒等齎捧各
  表文
  貢物來京當經臣部奏
 聞在案査例開慶賀方物奏請收受如常貢例其謝
 恩陳奏方物應否受收抑或留抵下次正貢請
 旨遵行等語今該國恭進年
  貢並謝
 恩及慶賀各方物到京除呈進年
  貢方物照例請
 旨收受外其慶賀
孝貞顯皇后升祔
太廟呈進
皇太后前貢物一分應請
 收受至慶賀呈進
 皇上前貢物一分係在二十七月之內又該國王前遣使臣恭進
  香貢蒙
 恩加賞該國王緞匹呈進
皇太后前貢物一分
 皇上前貢物一分共貢物三分應否收受抑或留抵下次正貢之處恭候
 欽定伏俟
 命下臣部行文內務府武備院分別辦理謹繕淸單恭呈
 御覽爲此謹
  奏請
 旨一摺於光緖八年正月二十四日奏奉
 旨留抵下次正貢欽此相應抄錄原奏知照朝鮮國王可也等因奉此竊伏念謹修侯
   職敬執
  貢篚庶竭微誠冀伸情禮迺蒙
 皇上格外之
 恩誕垂
 洪私
 特命殊遇
 聖念旣勤於軫恤私忱益切於銘鏤北望
 天陛不勝頌祝之悃謹奉
  表稱
  謝者臣某誠惶誠恐稽首稽首
   伏以
[원문:RD00752_002]
   云云
 天仰
 聖無任激切屛營之至謹奉
  表稱
  謝以
 聞
   光緖八年十一月初六日朝鮮國王姓  謹上表

啓 光緖八年十一月初五日          製述官洪祐逸製 進