박통사신석언해(朴通事新釋諺解)
· 원문이미지
· PDF서비스
· 기본정보 해제 xml
일반사항
· 사부분류 | 자부 |
---|---|
· 작성시기 | 1765(영조 41년) |
· 청구기호 | K3-596 |
· 마이크로필름 | MF35-1725 |
· 기록시기 | 1765年(英祖 41) 後刷 |
· 소장정보 | 한국학중앙연구원 장서각 |
· 가치정보 | 귀중본 |
작성주체 - 인물
역할 | 인명 | 설명 | 생몰년 | 신분 |
---|---|---|---|---|
김창조(金昌祚) 편(編) |
형태사항
· 크기(cm) | 31.2 X 20.7 |
---|---|
· 판본 | 목판본(木板本) |
· 장정 | 선장(線裝) |
· 수량 | 3권(卷) 3책(冊) |
· 판식 | 반곽(半郭) 21.3×15.6cm |
· 인장 |
李王家圖書之章
|
· 상세정보
내용
정의
1765년(영조 41) 箕營에서 사역원에서 사용되던 한문본 『朴通事』를 당시의 쓰임새에 맞게 내용을 수정하여 『朴通事新釋』을 만들고 그것을 언해한 책이다.서지사항
권1(59장), 권3(59장)은 표지 안쪽에 ‘鄭在駿’이라는 墨書가 보이며, 권2(60장)는 보다 후대에 간행된 것으로 표지 안쪽에 ‘鄭在鳳’이라는 墨書를 오려붙여 놓았다. 聲調를 표시한 것으로 보이는 朱點이 많으며, 欄上에 장면을 나타내 주는 번호가 墨書되어 있다.체제 및 내용
한어 교재로 사용하던 『박통사』는 1795년(정조 19) 司譯院에서 重刊하였다. 체재는 본문인 한어문의 글자마다 한글로 중국의 正音과 俗音 두 종류 발음 표기를 달고, 구절마다 언해문을 붙였다. 언해문은 『飜譯朴通事』나 『朴通事諺解』보다 상대적으로 직역체이며, 따라서 언해문에 쓰인 한자가 많다. 원문과 언해문 사이에 圈標(○표), 句와 句 사이에는 꺾쇠표 ‘⌙’가 표시되어 있다. 이와 같은 형식은 『老乞大新釋諺解』에서도 보이는데, 두 책이 거의 같은 시기에 만들어졌기 때문인 것으로 보인다. 그러나 각 구절 뒤에 중요 어휘에 대한 夾註가 붙어 있지 않은 점은 『老乞大新釋諺解』와 차이를 보이며, 마지막에 『朴通事集覽』이 첨부되어 있지 않은 점은 『朴通事新釋』과 차이를 보인다.본 도서의 내용은 『朴通事諺解』와 같이 106개의 절로 이루어져 있다. 漢語文은 기존 『朴通事』의 한어문에 대응되는 구절이 없는 경우가 많다. 본래의 『朴通事』는 주로 원대의 사회상을 그린 한어회화교재로서, 당시의 사회적 내용을 반영하고 있었던 고급 회화서였다. 그러나 명대와 청대를 거치면서 시대의 흐름에 따라 사회에 많은 변화가 생겼으므로 수정의 폭이 커진 결과이다.
특성 및 가치
본 도서는 『朴通事』(고려말), 『(飜譯)朴通事』(16세기초), 『朴通事諺解』(1677), 『朴通事新釋』(1765)으로 이어지는 『朴通事』류의 언어 변화를 확인할 수 있는 귀중한 자료이다. 『朴通事新釋諺解』는 서울대 규장각, 고려대 만송문고, 국립도서관, 연세대 도서관 등에도 소장되어 있다.국어학 해제
본 도서에 나타나는 국어학적 특징은 근대국어적인 특징이 잘 드러난다는 점이다. 먼저, 표기법에 있어서 어두의 합용병서는 ‘ㅅ’계와 ‘ㅂ’계가 같이 쓰이고 있다. ‘츨(3,17ㄱ), (1,20ㄱ), (1,15ㄱ), 난(3,10ㄱ), (1,5ㄴ), 흔(1,4ㄴ), 긘(1,39ㄱ)’ 등이 그 예이다. 종성 표기는 ‘밋으리니(信, 1,9ㄱ), 엇게(得 1,3ㄱ)’ 등과 같이 본래 말음이 ‘ㄷ’인 예들도 ‘ㅅ’으로 나타나 전형적인 근대국어의 모습을 보여 준다. 이 밖에 ‘엇지(1,9ㄱ), 지내지(1,1ㄱ), 두렵지(1,15ㄱ)’ 등과 같이 ‘ㄷ’ 구개음화 현상이 두드러지게 나타난다. 문법적인 특징은, 처격조사는 주로 ‘에’가 나타나고, 가끔 ‘의’가 나타난다. 특히 ‘에(1,7ㄴ), 져제에(1,2ㄱ), 다리에(1,38ㄱ)’ 등과 같이 ‘ㅣ’나 ‘이’모음 다음에도 ‘예’가 아닌, ‘에’로 나타나는 점이 특징적이다. 이 밖에 후치사로 한어문의 언해에서만 보이는 ‘-을다가’가 나타나며, 이와 함께 ‘-으로다가’, ‘-에다가’도 나타난다.참고문헌
「노걸대와 그 언해서의 이본」, 안병희, 『인문논총 35』, 서울대학교 인문학 연구소, 1996.
「박통사언해 서문」, 정승혜, 『문헌과 해석』 4, 태학사, 1998.
정승혜, 『장서각한글자료 해제』, 한국정신문화연구원, 2000.
「朴通事新釋(諺解)의 刊行에 관한 一고찰」, 정승혜, 『어문연구』 32, 2004.
집필자
정승혜
범례
- ●인명
- ●관직명
- ●나라명
- ●건물명
- ●관청명
- ●지명
- ●연도
- ●문헌명
- ●기관