• {url:./treeAjax?siteMode=prod}
홈으로 > 자료분류 > 수집분류

간찰217(簡札217)

자료명 간찰217(簡札217) 저자 미상(未詳)
자료명(이칭) 저자(이칭)
청구기호 MF번호
유형분류 고문서/기타 주제분류 기타
수집분류 민간/기증·기탁·조사/고문서 자료제공처 디지털아카이브(SJ_ARC_BB)
서지 디지털아카이브 해제 디지털아카이브
원문텍스트 디지털아카이브 이미지 디지털아카이브

· 서지정보 서지 xml

닫기
한글문서명간찰217
한자문서명簡札217
이명(한글)
이명(한자)
수취(한글)경선
수취(한자)景善
발급(한글)미상
발급(한자)未詳
찬자(한글)미상
찬자(한자)미상
발급목적근황을 전하고 지시한 사항의 진척 상황을 보고함
간행년(서기력)乙未   미상 -
유형고문서
크기46.6x26cm
관인수
청구기호
소장처원소장처와 동일
소장처1경상북도
소장처2경주시
소장처3安康邑 玉山1里 1600番地 李海轍
MF
자료유형전통명가소장고문서자료(전통시대지방사회경제사자료)

해제정보

해제작성자김효경
해제작성일2002-07-10
간행처한국정신문화연구원
해제작성언어국한문 혼용
해제내용
簡札217
김효경
【정의】
을미년 5월 26일에, 景善이 상대방에게 받은 편지에 대해여 자신의 근황과 상대방이 지시한 것에 대한 진척상황을 알리는 답장.
【내용】
[주제]
경선이 상대방에게 받은 편지에 대하여 답장한 것으로, 을미년 5월 26일에 작성되었다. 편지를 받는 사람이 누구인지는 구체적으로 알 수 없다. 경선 자신은 부모님을 모시고 있으면서 그럭저럭 지내고 있어서 다행이긴 하지만, 소일하며 날을 보내고 있어서 매우 근심이 된다고 한다. 상대방이 자신에게 지시한 것에 대해서는 틈을 내서 진척이 있게 할 것이라고 전하는 것이 주요 내용이다.
[용어]
惠札은 상대방에 보낸 편지를 높혀서 부르는 말로, 高札․貴簡․貴書․貴札․貴翰․芳信․芳翰․玉書․玉章․玉札․玉函․溫簡․雲箋․雲翰․雲函․尊書․尊札․尊翰․尊函․惠書․惠音․惠翰․惠函․華簡․華墨․華翰 등이 동의어로 쓰인다. 暵熱은 햇볕이 뜨거운 날씨를 말한다. 여기서는 5월의 절기를 나타내는 용어로 쓰였는데, 일반적으로 5월의 시령을 나타내는 용어로는 肇炎․早炎․始炎․向炎․端炎․向熱․始熱․漸熱 등이 있다.
[인물]
[지명]
【특징】
【비고】
[작성정보]
한국정신문화연구원
2002.08.16
해제작성,입력,교정
한국정신문화연구원
제작내용