• {url:./treeAjax?siteMode=prod}
홈으로 > 자료분류 > 수집분류

간찰165(簡札165)

자료명 간찰165(簡札165) 저자 미상(未詳)
자료명(이칭) 저자(이칭)
청구기호 MF번호
유형분류 고문서/기타 주제분류 기타
수집분류 민간/기증·기탁·조사/고문서 자료제공처 디지털아카이브(SJ_ARC_BB)
서지 디지털아카이브 해제 디지털아카이브
원문텍스트 디지털아카이브 이미지 디지털아카이브

· 서지정보 서지 xml

닫기
한글문서명간찰165
한자문서명簡札165
이명(한글)
이명(한자)
수취(한글)(손)만웅형제
수취(한자)(孫)萬雄兄弟
발급(한글)미상
발급(한자)未詳
찬자(한글)미상
찬자(한자)미상
발급목적요청한 약물을 보내주지 못함을 사과하고 부채 4자루를 선물함
간행년(서기력)丙五   미상 -
유형고문서
크기33.4x19.5cm
관인수
청구기호
소장처원소장처와 동일
소장처1경상북도
소장처2경주시
소장처3安康邑 玉山1里 1600番地 李海轍
MF
자료유형전통명가소장고문서자료(전통시대지방사회경제사자료)

해제정보

해제작성자이성주
해제작성일2002-07-10
간행처한국정신문화연구원
해제작성언어국한문 혼용
해제내용
簡札165
이성주
【정의】
병년(丙年) 5월 13일에 만웅(晩雄)과 만흥(晩興)이 연명(聯名)으로 보낸 것으로 상대가 요구한 약물(藥物)을 구해 드리지 못하여 죄송하다는 편지.
【내용】
[주제]
보내 달라고 한 약물(藥物)은 모두 이 지방에서 생산되는 것이 아니라, 구할 수가 없어서 보내드리지 못하여 한탄스럽다고 하면서, 여기서도 필요할 때마다 상아(上衙)에서 빌려다 쓴다는 실정을 털어놓는 사연이다. 끝에 부채 4자루를 보낸다고 하였다.
[용어]
상아(上衙)는 상급 관아(官衙)를 가리킨다. 초초(草草)는 편지를 대충대충 빨리 쓴다는 뜻으로 주초(走草) 혹은 호초(胡草)라고도 쓴다.
[인물]
[지명]
【특징】
난초가 그려진 전지(箋紙:簡紙)를 사용했다.
【비고】
【皮封․背頉】의 ‘庸 庸學’은 뒤에 연습 삼아 쓴 것으로 보이는데, 일반적으로 선비들은 용(庸)은 ꡔ중용(中庸)ꡕ, 학(學)은 ꡔ대학(大學)ꡕ을 가리키는 뜻으로 사용했다.
[작성정보]
한국정신문화연구원
2002.08.16
해제작성,입력,교정
한국정신문화연구원
제작내용