간찰113(簡札113)
· 서지정보 서지 xml
한글문서명 | 간찰113 |
---|---|
한자문서명 | 簡札113 |
이명(한글) | |
이명(한자) | |
수취(한글) | 이헌락 |
수취(한자) | 李憲洛 |
발급(한글) | 계정 |
발급(한자) | 溪亭 |
찬자(한글) | 미상 |
찬자(한자) | 미상 |
발급목적 | 石役을 감독하는 사정을 알리고 帽帶와 章服을 사용하는 일에 대해 의논함 |
간행년(서기력) | 正祖10 1786 - |
유형 | 고문서 |
크기 | 30.2x46cm |
관인수 | |
청구기호 | |
소장처 | 원소장처와 동일 |
소장처1 | 경상북도 |
소장처2 | 경주시 |
소장처3 | 安康邑 玉山1里 1600番地 李海轍 |
MF | |
자료유형 | 전통명가소장고문서자료(전통시대지방사회경제사자료) |
해제정보
해제작성자 | 김상환 |
---|---|
해제작성일 | 2002-07-10 |
간행처 | 한국정신문화연구원 |
해제작성언어 | 국한문 혼용 |
해제내용 |
簡札113
김상환
【정의】
오년 4월 17일에 친족인 헌락(憲洛)이 계정(溪亭)에 보낸 편지이다.
【내용】
[주제]
소식이 막혔다가 뜻밖에 편지를 받고 감사한 마음을 전한 다음 자신은 석역(石役)을 보기 위해 원재(遠齋)에 와 머물고 있는데 군색하고 답답하다는 정황을 알리고, 모대(帽帶)와 장복(章服)은 사용한 뒤에 사람을 보내 가져가서 쓰는 것이 무방하다고 알리는 사연이다.
[용어]
비의(匪意)는 생각지도 않았는데, 즉 뜻밖이라는 말이고, 위존(委存)은 안부를 여쭈는 편지를 뜻한다.
[인물]
헌락(憲洛)은 조선 영조 때의 문신으로 자는 경순(景淳), 호는 약남(藥南)이다.
[지명]
【특징】
내사입촉(來使立促:심부름온 사람이 서서 재촉함)이라는 구절에서 보는 바와 같이 아주 빨리 간단하게 쓴 편지이다.
【비고】
[작성정보]
한국정신문화연구원
2002.08.16 해제작성,입력,교정한국정신문화연구원
제작내용
|