• {url:./treeAjax?siteMode=prod}
홈으로 > 자료분류 > 수집분류

간찰105(簡札105)

자료명 간찰105(簡札105) 저자 미상(未詳)
자료명(이칭) 저자(이칭)
청구기호 MF번호
유형분류 고문서/기타 주제분류 기타
수집분류 민간/기증·기탁·조사/고문서 자료제공처 디지털아카이브(SJ_ARC_BB)
서지 디지털아카이브 해제 디지털아카이브
원문텍스트 디지털아카이브 이미지 디지털아카이브

· 서지정보 서지 xml

닫기
한글문서명간찰105
한자문서명簡札105
이명(한글)
이명(한자)
수취(한글)(이)규
수취(한자)(李)圭
발급(한글)미상
발급(한자)未詳
찬자(한글)미상
찬자(한자)미상
발급목적동궁의 입학을 축하하고 과거시험의 정보를 전달함
간행년(서기력)顯宗10   1669 -
유형고문서
크기39x27cm
관인수
청구기호
소장처원소장처와 동일
소장처1경상북도
소장처2경주시
소장처3安康邑 玉山1里 1600番地 李海轍
MF
자료유형전통명가소장고문서자료(전통시대지방사회경제사자료)

해제정보

해제작성자김상환
해제작성일2002-07-10
간행처한국정신문화연구원
해제작성언어국한문 혼용
해제내용
簡札105
김상환
【정의】
기유년 10월 19일에 규(圭)가 보낸 편지이다.
【내용】
[주제]
멀리서 그리는 간절한 마음으로 안부를 묻고 자신은 함부로 가소로운 행차를 했다가 반궁(泮宮:성균관)에 머물며 공부하느라 고생하고 있으니 답답하다는 심정을 토로했다. 동궁(東宮)의 입학(入學)이 팔월에 있었는데 옥(玉)같은 자질과 금(金)같은 소리가 듣고 보는 사람들을 놀라게 했다는 소식을 전하고, 문무정시(文武廷試)가 이 달 초7일에 지났는데 먼 곳에 알리지 않아 상대의 아들이 참여하지 못했음을 탄식하는 등의 사연이다. 붓 한 자루를 보내주는 다정한 마음도 잊지 않았다. 「육백별시(六百別試)가 이제 임금님의 허락이 내렸으며, 혹시 증광시(增廣試)가 있을 것이라 한다는 추기가 있다.
[용어]
망작가소지행(妄作可笑之行)는 함부로 가소로운 행동을 했다는 말로 자신의 처지를 망각한 채 과거(科擧)를 보러 갔던 것을 뜻하고, 체반제염(滯泮薺塩)은 반궁(泮宮)에 체류(滯留)하며 아침에는 부추로 저녁에는 소금으로 반찬삼아 소찬을 먹으며 학문에 전념함을 말한다. 관성자(管城子)는 붓을 가리킨다. 육백별시(六百別試)는 조선시대의 과거로 초시(初試)에서 육백 명을 뽑았다.
[인물]
규(圭)
[지명]
【특징】
과거(科擧)를 두고 벌어지는 여러 가지 상황과 동궁(東宮)의 입학(入學)에 대한 정황을 이해할 수 있는 자료이다.
【비고】
날짜를 적고 규(圭) 올림 아래 엄(壧)으로 개명(改名)했다고 적었다.
[작성정보]
한국정신문화연구원
2002.08.16
해제작성,입력,교정
한국정신문화연구원
제작내용