문자입력기

자료열람

고서

태서신사람요(泰西新史攬要)

기본정보

류    :
사부
작성주체    :
학부편집국(學部編輯局)(조선(朝鮮)) 증보(增補) 마간서(馬懇西)(영국(英國)) 원저(原著), 이제마태(李提摩太)(영국(英國)) 역(譯), 채이강(蔡爾康)(청(淸)) 술고(述稿)
작성시기    :
1897 / 건양 2년
형태사항    :
크기: 26.7×18.5cm / 판본: 신연활자본(新鉛活字本) / 장정: 선장(線裝) / 수량: 24권(卷) 2책(冊) / 판식: 반곽(半郭) 19.9×15.0cm / 인장정보: 李王家圖書之章, 鄭相僑信
청구기호    :
K2-334
M/F번호    :
MF16-288
소장정보    :
한국학중앙연구원 장서각

상세정보
범례
  • 인명
  • 관직명
  • 나라명
  • 건물명
  • 관청명
  • 지명
  • 연도
  • 문헌명
  • 기관

정의
영국인 馬懇西(Robert Mackenzie, 1811~1873)가 지은 책을 1895년 청나라에서 활동하던 영국 선교사 李提摩太(Timothy Richard, 1845~1919)와 청나라 학자 蔡爾康(1851~1921)이 한역한 것을 1897년 조선學部編輯局에서 증보하여 편찬한 책이다.
서지사항
題籤은 ‘泰西新史’이며, 목판에 인쇄되어 있다. 표지 서명 하단에는 冊次가 ‘上·下’로 표기되어 있다. 앞표지 면지에는 책 대여와 관련된 기록인 ‘冊貰規則’이 부착되어 있다. 제1장 우측 상단에는 ‘李王家圖書之章’이, 우측 하단에는 ‘鄭相僑信’(圓形印)이 날인되어 있다. 본서는 1897년(建陽 2) 무렵에 학부편집국에서 간행한 신연활자본으로 추정된다. 목록에서 이 책의 초명이 ‘西國百年來大事記’임을 밝혔다.
체제 및 내용
본서는 1884년(고종 21) 歐美에서 있었던 西方史를 엮은 Robert Mackenzie의 『The nineteenth century』를 1895년(고종 32) 에서 한역하여 『태서신사람요』 13권과 附記 1권으로 출간한 것이다. 조선에서는 1897년(광무 1) 한역본을 증보 발간하여 조선의 서양근대사 연구에서 매우 중요한 자료로 인식되고 있었음을 알 수 있다.
제1책의 卷首에는 먼저 李提摩太1895년 쓴 「泰西新史攬要譯本序」가 있고, 이어 본서의 편찬 원칙을 9개 조항으로 정리한 「泰西新史攬要凡例」와 「泰西新史攬要目錄」에서는 각 권의 세부 절까지 목차를 상세하게 기록하였다. 다음으로 유럽 지도인 「歐羅巴洲」가 수록되어 있다. 卷首의 마지막에는 본서에 나오는 외국의 인명과 지명을 한자로 표기한 용례를 정리한 「泰西新史攬要 人地諸名表」가 실려 있다.
본문은 총 24권으로 구성되어 있다. 제1책에는 권1~13, 제2책에는 권14~24의 내용이 수록되어 있다. 제1책은 권1 歐洲百年前情形, 권2 法皇拿坡崙行狀, 권3 各國會於奧都, 권4 英吉利國, 권5 改制度, 권6(上) 英除積弊(一), 권6(下) 英除積弊(二), 권7 民間公稟, 권8 戰, 권9(上) 郅治之隆(一), 권9(下) 郅治之隆(二), 권10 敎化廣行, 권11 善擧, 권12 印度, 권13 新疆으로 구성되었다. 제2책은 권14 法國復立君主, 권15 法國再立皇帝, 권16 德意志國, 권17 奧地利阿國, 권18 意大利國, 권19 俄羅斯國, 권20 突厥國, 권21 美利堅國, 권22 敎皇, 권23 歐洲安民, 권24 附記(會黨, 歐洲新政, 歐洲學校)로 구성되었다. 각 권은 다시 세부 절로 나뉘어져 있는데, 본문 중에는 절 제목을 기록하지 않고 새로운 절이 시작되는 부분의 상단 여백에 ‘第一節 總論’ 등으로 기록하여 절을 구분해 놓았다. 끝부분에는 조선학부편집국에서 간행한 서적의 판매 금액을 정리한 「大朝鮮建陽二年六月日學部編輯局書籍定價金表」와 중국 상해廣學會에서 간행한 서적의 목록인 「廣學會書目」이 실려 있다.
본서에는 규장각 소장 『泰西新史攬要』(經古909 - M27t - v.1 - 2)에 있는 「五洲各國統屬全圖」와 李提摩太의 「各國分界圖說」이 실려 있지 않다.
특성 및 가치
본서는 에서 간행된 직후 조선에 유입된 것으로, 당시 조선에서 서양의 역사와 문물에 깊은 관심을 가지고 있었음을 방증한다. 또한 본서에 포함된 「泰西新史攬要 人地諸名表」는 서구 지명 및 인명에 대한 19세기 한역과 조선식 표기를 비교할 수 있는 중요한 사료로, 중국에서 유입된 한역 세계지도의 지명 비교 연구에도 도움이 된다.
집필자
정은주

PDF서비스

목록